martes, 17 de mayo de 2011

Nós tamén lemos en galego (2): Os vellos non deben namorarse de Alfonso R. Castelao

Antes de empezar con la reseña, quería advertir de una cosa: el idioma en que será escrito está sección cambia porque me parece más justo (y coherente) hacerlo en gallego que en castellano. No obstante, también ofreceré un enlace de descarga con la reseña escrita en castellano para todos los, únicamente, castellano-hablantes. Dicho esto, y espero que nadie se ofenda, comencemos.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Enlace descarga reseña en castellano 





Sinopse

Unha das pezas máis populares do teatro galego é Os vellos non deben namorarse. Estreouse en Bos Aires no ano 1941 e, desde aquela, non deixa de representarse. En verbas do autor, esta farsa é froito da combinación de dúas sensibilidades: a literaria e, tamén, a imaxinación plástica do pintor. Escrita <>, Castelao (Rianxo, 1886 – Bos Aires, 1950) deulle cabo en Nova York, como remedio para <>.

Resumo

O libro consta de tres lances ou actos que nos van contando a relación entre tres vellos e mozas que están xuntos como parella por motivos económicos (xa sexa por causa da familia –Pimpinela- ou porque elas están a enganar os vellos coa axuda das persoas que están namoradas – Lela e Micaela-) e un epílogo que une estas tres historias paralelas e que funciona como reflexión final dos vellos.

Opinión Persoal

Recoñezo que nunca, ou case nunca, me interesan os grandes clásicos da literatura, e nos meus plans non estaba ler a Castelao, ata que no instituto puxeron este libro como lectura obrigatoria e gustoume moito para tratarse dun libro obrigatorio e quedei coas ganas de facerme con máis obras del (o autor) e opinar delas aquí. Por iso, tamén opino sobre este.

A grandes detalles, non encontro moito que criticar negativamente. Ten un estilo áxil e uns personaxes ben caracterizados para ser un libro de menos de cento cincuenta páxinas. Os lances son curtos, pero ben narrados sen que notes que a falta algún detalle, salvo no segundo, que quedaría mellor se tivera un par de páxinas máis que explicaran mellor *spoiler* a morte *fin spoiler*

Puntuación





Conclusión

Recoméndoo, ademais de aos amantes, a aqueles que queiran probar algunha obra desta figura clave da literatura galega. 


1 comentario:

Escritora dijo...

Hola, me ha sorprendido ver la reseña de este libro, y nada más leer el título, me he dado cuenta de que el libro del que hace años, un grupo de estudiantes hicieron esta obra de teatro en clase en una función escolar....decían algunos docentes (profesores) que era una obra preciosa, pero la verdad esta es la segunda vez que oigo hablar de ella....ni siquiera sabía de quién era, suponía que de algún/a gallego/a....
Bueno, te dejo el enlace de mi blog, por si a alguien le apetece pasarse.